to Japanese website link

教室地址:
台北市晉江街89號 (古亭站 2號出口)
信箱:savadeekaa@yahoo.com.tw
Mobil: 0978-215-679

 
FacebookClick to Home PageClick to About ThailandClick to Thai LanguageClick to Thai and Other Language CoursesClick to Our ClassClick to About HelenClick to Travelling ThailandClick to more links
認識泰語>泰文學習資源>Erik老師新書
全展開 全收起

Erik老師新書:泰文字母 聽.說.寫

『泰文字母聽.說.寫』簽名座談會相簿


By 0803 阿法君
2015.01

 

恭喜恭喜!Erik 老師和他的書
我的泰文字母老師--Ajan Erik
出書了 書名叫:「泰文字母 聽。說。寫」
這本書是以上課講義為基礎重新編輯,
適合想學泰文又沒時間來上課的人自修使用。

等出書等得有點久,聽說書來了,立馬衝到教室拿書。 為何是拿書而不是買書呢?
因為Erik老師答應書出來要送我一本當生日禮物,
然後這一等又是半年多,等到要地老天荒了呀∼
書的印刷套色圖片精美,還有附課程解說 mp3,
好厚一本,真的很物超所值。
心情不爽快,想打人時也是個不錯的好工具。

仔細翻閱發現比以前上課的講義豐富,除了原來的講義內容,還加了可愛的插圖。拿給不會泰文的同事看,都覺得版面看起來很舒服,也想買一本來學。還有開口說說看的單元,空鐵地鐵的路線圖,有目的達教室出資做的『曼谷捷運APP』的QRCode可以下載,到泰國旅遊很實用。

細心到介紹月份標註熱季、涼季、雨季的可愛圖示,星期幾的大象還分顏色喔,推廣泰國民俗風情不遺餘力。附錄末頁還有單字索引方便查字,這排版整齊俐落的索引可真是最高功力的顯現啊 這本書真的太貼心了。試閱內容請參考博客來網路書店的介紹---

第一章

迫不及待趕快看內容及音檔,
邊看書邊聽mp3裡老師的聲音,
想起以前上泰文字母課的回憶,
2008 年12月第一堂字母課
到現在整整六年了。
現在看泰文文章習慣了,
回頭看字母書發現要學要記的東西
真不少—子音、母音、聲調、
變形母音、清尾音、濁尾音...等等,
回想當年就是這樣跟著老師一課一課慢慢教慢慢學會的。
通常學語言都要先背字母,我接觸過的英文、日文、越南文、緬文
都要先把字母表依順序背起來,然後背單字。
泰文也有子音字母表,但是順序背起來用處不大(查字典會比較快)。
因為子音分中音、高音、低音,如果個別分顏色標籤順序貼在字典上,
貼好字母標籤後會發現顏色參差不齊沒辦法歸類。

所以老師不按照子音表教,按照中音、高音、低音分組教,
每一課會教子音、母音。例如會唸到 ก.ไก่ 就像英文 A.Apple 的意思一樣,
前一個是字母 ก,後面加強記憶的單字 ไก่ (雞),不是隨興寫的,是泰國固定的寫法。

既然有單字出現,泰文單字組合一定是子音+母音,所以就順便教母音 ไ-,
如果母音是長音跟短音配對的就一起講。
有些字是子音+母音+尾音,所以有尾音出現就再教你尾音的用法。
當然發音練習是帶著練習聲調,學到最後會發現泰文最難的就是聲調了。

所以一課一課順序練習,不要跳著學,
不然會像看連續劇急著看結局用快轉,看到後面怎麼有些不連貫看嘸。
這也是上字母課不敢缺課的原因,少上一堂就霧煞煞。
寫到這裡可以證明我是 Erik老師的學生,我真的有學完喔!
請看當年 Roy同學的畢業感謝文,有圖有真相,哈哈哈∼

我的字典按子音字母的順序貼好

這是我的字典按子音字母的順序貼好,
是不是顏色參差不齊,中、高、低音是分散的,
還有一組特殊母音。
這本書附 mp3發音檔,由老師親自講解,
以及泰籍老師 Ploy一起參與錄製,
當兩位一前一後發音,會發現兩人聲調不分軒輊。
難怪年初(2014/2月)跟老師去泰國時,
他說不是泰國人,民宿老闆都不相信,
訝異的眼神讓我很難忘。
當然啦,我也被泰國人誇過ออกเสียงเก่ง(發音好),
這要感謝老師讓我把基礎打得很好!

 

學越久就越發現泰文真的很複雜,
真是佩服當年老師怎麼整理出這樣的邏輯幫助記憶。
後來發現他其實是很認真用功的人,
即使現在還是會將新學到的字或用法寫在筆記裡,
並造句幫助記憶。學緬文的時候剛好有一期在同一班,他學習速度超快連緬文老師都嚇到。
觀察到他不會先死記,會先理解結構再歸納出邏輯,大結構出來了,
才是記單字套用進去,然後再下一堂之前會把筆記整理好。
我怎麼知道?因為筆記一出來他就給我一份,很樂意分享心得不藏私喔。

在老師的部落格有泰文歌翻譯分享,還有針對教學時學生常有疑問的部分解析文法。
問他問題很樂意回答的,再簡單的問題也不覺得煩,
並覺得自己也是學習者,真的被問倒也不會介意。
前兩年有次在泰國東北烏東塔尼環湖行走,途經一個機構名稱落落長,
我問老師那是什麼意思?其中有個字不懂,他就拿起手機開始查。

前幾天問他一個問題,一個字母當尾音又當下一個字的子音要怎麼記?
本來以為聽到的答案是就照背啊,沒想到真的有一套邏輯回答我,不愧是自學透徹的人。
答案是什麼?想知道可以留言,如果真的很多人都不懂,也許這題會出現在下一本書,
讓我們一起期待吧!

但前提是要把泰文字母先學會喔,相信這本「泰文字母聽。說。寫」
可以把難學的泰文變得容易懂、容易記。
沒辦法來上課的初學者,現在可以把我的泰文老師(出版的書)帶回家上課囉∼祝各位學習愉快!

 

附註: 轉貼花蓮‘鍾鎮遠‘網友網路留言:

『這本書我自己翻過及聽CD之後!!

我覺得首先在每一頁的編排方式都能夠閱讀的很清楚
至於羅馬拼音以及泰文的部分標示位置也恰到好處!!

教學部份也融入了很多以台灣人為角度出發的論點正是我覺得應該做出來的都有做出來!!!

後面補充的地方也把很多我自己做的筆記都打臉了!!
例如捷運!月份!星期!常用字!特殊字!包含常用的量詞!!

一些你會搞混會想知道的都特別補充了!!
無論作為工具書或是學習書都能充分發揮這本書的作用!!
我個人是蠻喜歡的!!如果你只想買一本書或者想找一本比較好的書!!我會推薦這本!!』