to Japanese website link

教室地址:
台北市晉江街89號 (古亭站 2號出口)
信箱:savadeekaa@yahoo.com.tw
Mobil: 0922-215-679

 
FacebookClick to Home PageClick to About ThailandClick to Thai LanguageClick to Thai and Other Language CoursesClick to Our ClassClick to About HelenClick to Travelling ThailandClick to more links
我們這 一班>初次遊泰國心得
我們這 一班
全展開 全收起

初次遊泰國心得 (2009.07.06 - 07.11)

by 0809 จตุพงษ์

曾經好幾次已經要去泰國,但都臨時因故取消,

泰國旅遊大補帖
觀光資訊,
線上機票,
線上訂房,...全都錄

今年又連續碰到抗議遊行跟 H1N1,本來以為當兵前肯定去不成泰國了,
沒想到爸媽竟然不畏流感,說要去泰國,
因此這次到泰國更顯得彌足珍貴!
由於是第一次到泰國,
也不知道自己學的泰語到底 ㄟ ㄏㄠˋㄍㄛ 嘸,
加上沒跟爸媽提過學泰語的事, 為了免去所有訂票的麻煩, 以及讓父母安心地玩的考量下,還是跟旅行團一起去了。

初到機場,驚訝自己竟然幾乎都看得懂入境卡 (arrival card)
以及機場標示牌上的泰國文字,泰國新機場
此刻成就感已經油然而生,心裡也多了一份踏實感,知道自己泰語總算沒白學。
接下來就一路隨旅行團安排離開泰國機場,一上遊覽車,
我就選定司機後方的座位坐著,而兩個泰國導遊就坐在我前方,
所以這一路上多多少少還可以聽懂他們之間跟司機間的對話,真是處處充滿驚喜!




人妖秀~當天用餐時,泰語就派上用場,
導遊幫我們安排就位後就到較遠的桌子用餐去了,
滿桌泰菜使我胃口大開,
導遊不在又想增添白飯,
這時就示意服務生我要白飯,
並且跟其他團友介紹 ขอบคุณครับ (khawb khun krab ) 的用法,此時已經揭開
"開口說泰語"的序幕。
隨後去看人妖秀時泰語也即時派上用場,
還替自己解圍 ~ (咳咳! 礙於篇幅只能留待客官自己想像發生啥事……)

之後的幾天,我的話匣子就關不太起來,看到泰國人就想"ㄌㄠˋ"個一兩句泰語,舉凡大傍晚的的安啪拉哇水上市場小事最少都能擠出一兩句泰語,例如最基本的在廟邊攤子買烤魚乾跟泰式河粉;
逛賣場或百貨公司買字典、CD、點菜、多要湯匙、吸管;飯店內借吹風機、問有無熱水可以泡麵、問筷子、叉子放在哪?;
在格蘭島自己一個人跑去買路邊烤雞翅、飲料;
在遊樂園請工作小弟幫忙照相,找人合照;
問路,請借過……等等,就像是初級會話課的總複習。

甚至連在 Pattaya 玩拖曳傘準備從天空降下來時,忙碌的工作人員幫我解開繩索的幾秒鐘,用中文問我"好玩嗎?"
我也簡單地用 "สนุกมาก ๆ (sakˇ nukˇ maakˋ maakˋ)"回答,
他突然笑了出來,還邊回頭邊用泰語問我 "แฟนเป็นคนไทยไหม (fan bpen khohn thai maiˊ) ?",
心想說來話長,只好回以微笑 "ไม่ใช่ (maiˋ chaiˋ)",
他才又匆匆地微笑忙去。

而讓我最有意外收穫的莫過於在 Pattaya 的某天晚上,綠山動物園
去做泰式藥草按摩,剛開始我不動聲色,
先觀察情勢(一方面也怕亂講泰語鬧出笑話,
有黔驢技窮的顧慮),
按著按著突然我的老骨頭劈哩啪啦響,
我脫口而出 " แก่แล้ว (gaeˇ laaeo~)"
按摩師突然眼睛一亮,
開始笑著跟我聊天,
在旁邊其它的按摩師偶爾也會加入聊天的行列,果然不出我所料,接著就馬上問我畢業了沒? 工作了嗎? 幾歲啊?
我早已在出國前想好要如何回答,
當下流暢地說出 เรียนจบแล้วจะไปเกณฑ์ทหาร (rian jobˇ laaeo~,jaˇ bpai gen tha~hanˊ),接著又問我叫啥名字,大象的鼻子真是萬能!!我回答後,
她們更是呵呵笑著說 "คนไทย (khohn thai) na~",
接下來就是天南地北地聊……
甚至聊到後來,按摩師已經教起我泰語來,例如 "翻過身"、"
站起來"、"頸子"、"肩膀",當我說聽不太懂時,
她也會問
ไม่รู้เรื่องอะไร (maiˋ ru~ reuangˋ a rai) ?
然後再說一次試圖讓我了解,
頓時覺得聽力大增,最後結束時,還一直跟我爸媽說我泰語講得很好,要我去那邊(雖然知道真正厲害的大有人在,
可是當時我可是高興地快飛上天了~~~)。

七珍佛山+格蘭島在 Pattaya 的另一晚,還有一個讓我印象較深的趣事。
晚上逛街時意外在路旁看到 "香蕉蛋餅",看得口水直流,
但因為剛吃完養生藥膳的 buffet,當下實在是吃不下。
但那位一看就知道是純泰國人的年輕攤販,
用英文對著我們打探詢問,
我又剛好走在人群最後一個,便隨口講了一句 "อิ่มแล้ว ( imˇ laaeo~)",
他隨即回以開心的微笑,也笑著說 "อิ่มแล้ว (imˇ laaeo~)",
可惜當時真得很飽,沒辦法 "ㄍㄠ ㄍㄨㄢ"一下,

沒想在賣場逛了約莫兩小時,走出來後,
他的攤子仍在, 但也還是沒啥顧客,
四面佛必定是要去的!!所以那位攤販走到旁邊的燒烤攤聊天,
他看到我們一行人走過去,
便又轉過來看了我一下,
似乎還記得我這位觀光客,
我就索性走到他的攤子,買了一盒,
同團的一行人看我沒跟上,
也紛紛好奇轉過頭來,往回走,
看到我跟攤販交談竟然驚嘆連連,
我就當起小導遊跟翻譯的角色,幫忙介紹泰國這道在網路上非常有名的小吃,
"加巧克力" "不要太甜" "煉乳一點點就好" ……
同團的人直呼便宜又好吃,不知道是不是看到我們一群人圍在這攤,
外國人也紛紛走上前來買,他的攤子突然熱絡起來,看著大家都高興,
我的心情也特別愉快!!

其實跟團也是很好玩的喔,只是看自己抱著怎樣的心態,
跟泰國人互動、談笑,對我來說也是一種有趣的體驗,
再加上自己對泰國的許多東西都覺得好奇、新鮮有趣,
所以一看到泰國當地有趣或不解的事,就可隨時問導遊,
總會有令人滿意且意外的答案,而導遊的解說對於第一次到泰國的我來說,
對泰國的歷史文化、風俗習慣有更多了深一層的認識。夢幻世界裡的巨人磨坊+雪屋

另外,原本沒預計會用到的單字例如 "近視" 或 "指甲剪" 等補充的字,
都在聊天時派上用場了,
果然是養兵之日用在一時;
除此之外,實地走了一趟泰國,也學到一些較常看見的新字或當地口語用字,
例如口語的 ห้องน้ำ (hongˋ nam~) 在文字上多以類似盥洗室的 ห้องสุขา (hongˋ suˇkhaaˊ)代替。
去按摩時,按摩師幫我換藥草包,要我等一下,
也以較口語的 รอ แบ๊บหนึ่ง ( raaw bab~ neungˇ) 代替 เดี๋ยว ๆ (diaoˊ diaoˊ) 或 รอสักครู่ ( raaw sakˇ khruuˋ)。
總的來說,泰國這陣子天氣好,午後會下陣雨不會太熱,
一路上新流感也沒來攪局,真是一趟愉快的旅行!

回想當時寄給 Helen 的報名 e-mail 提到,自己喜歡聽泰國流行音樂,
而且想進一步前往Siam Paragon見識到了曼谷塞車的盛況地認識泰國的文化,現在我的目標也算是階段性地完成,
8月3日我就要進軍營管帳去了(或者說是給帳管去~@@),
我只能說自己很幸運,
雖然輾轉才來到目的達,
有點相見恨晚的感覺,
但也因為當時立刻決定報名,
現在才能將初級課程上完,
也才知道原來也有這麼多同好在學泰語,加上遇到 Helen、หนูเล็ก (nuˊlek~)、
二姐、Erik 等優秀的老師,
以及各路臥虎藏龍的同學群們,使得自己依然對泰國有種莫名的好感,
當兵回來希望有機會還能繼續上中級課程囉~。

(P.S. 推薦隨身小卡非常好用,出國前可將重要單字先寫下,到時就不會有 "書到用時方恨少" 的遺憾,另外新學或聽到的句子,即使聽不懂也可先寫下羅馬拼音,回來時再查字典,如此將會有意想不到的收穫喔!)

與路人合照  我與小老鼠老師(初級班畢業了~耶!)

附註:
作者剛從某國立大學財稅所畢業, 於 2008. 9 月 試聽並報名上課,至今約 11 個月,
這段期間在目的達上了初級會話 1~5
閱讀 C, 日語旅遊會話 2 期,

因為 2009. 8 月初 將入伍服役,
於是利用畢業後當兵前的進行人生第一次的泰國行
以驗收泰語學習成效
雖因爸媽同行的緣故而選擇跟團去, 不過
學了近一年的泰國話跟泰文顯然還是處處都用得上用場

Jatupong 回來後立刻買了自助旅行的書準備下次自己單身出馬
明年年中就退伍的 Jatupong 說退伍後只要時間許可
一定會再回目的達上課的
祝他一切順利

by Heleln